Tehnologia duce dublajul filmelor la alt nivel

Oricât de mult l-am iubi pe Tom Hanks, totuși, actorul american nu stăpânește nici germana, nici japoneza, nici spaniola.

Un regizor american care a constatat că oricât de bună ar fi fost traducerea, cuvintele nu se potriveau pe buzele actorilor. De fapt, tot filmul era dublat cu vocile actorilor din țara de difuzare a filmului.

Așa că s-a gândit că noua tehnologie poate face că filmele dublate să fie fără cusur.

Și asta pentru că softul utilizat la noua tehnică de dublaj folosește deopotrivă glasul actorului și mimica. Practic mapează amprenta vocală și fața actorului.

Source

Distribuie știrea